★「アイウィル学習室」の開催日は、左のカテゴリー最上段「予定」でチェックできます。小学5・6年生、中学生、高校生の皆さん、お待ちしています!
★facebookページ作りました。 アイウィルの活動内容や詳しい情報がご覧いただけます。 https://www.facebook.com/iwillnagano
★facebookページ作りました。 アイウィルの活動内容や詳しい情報がご覧いただけます。 https://www.facebook.com/iwillnagano
2009年12月07日
モアベターよ?
こんにちは。ミーミーです。
昔、「小森のおばちゃま」の愛称で親しまれたタレントの小森和子は、テレビ番組で「~の方がモアベターよ」とよく言っていました。
比較級の強調には下記のように「much」などを使うのが正しいですよね。しかし、正しく「マッチベターよ」というよりも、「モアベターよ」の方が音の響きが柔らかいので意図的に誤使用していたのかもしれません。
Jane is much taller than Nancy.(ジェーンはナンシーよりずっと背が高い)
私は学生時代、静岡の三保の松原にある宿泊施設のお手伝いをしていたことがあるのですが、宿泊客の外国人と拙い英語ながら、おしゃべりする機会を得ました。
会話の内容は全く覚えていませんが、中学生にばかにされそうなミスをしたことはよく覚えています。
私 「なんとかかんとか is more better than なんとかかんとか.」
外国人「'More better' is not good. 'Much better' is right.」
私 「Oh! I see. I see.」
「本当はそんなことはわかっているんですよお。」と言いたかったのですが、貧困な語彙で言い訳するのは面倒なのであきらめました。中くらいに学校の勉強で身に付けたものより、テレビから聞こえる音声の方が威力があったのです。
正しい英語を、書くだけではなく話す練習をしないと、本番でしくじるかもしれません。特に、外来語などのカタカナ言葉には、罠がちりばめられているような気がします。
では、問題です。
次のカタカナ言葉を英語に直してください。
①アンケート
②サイン(有名人に色紙に書いてもらう)
③マンション
④カンニング
⑤タイムリミット
昔、「小森のおばちゃま」の愛称で親しまれたタレントの小森和子は、テレビ番組で「~の方がモアベターよ」とよく言っていました。
比較級の強調には下記のように「much」などを使うのが正しいですよね。しかし、正しく「マッチベターよ」というよりも、「モアベターよ」の方が音の響きが柔らかいので意図的に誤使用していたのかもしれません。
Jane is much taller than Nancy.(ジェーンはナンシーよりずっと背が高い)
私は学生時代、静岡の三保の松原にある宿泊施設のお手伝いをしていたことがあるのですが、宿泊客の外国人と拙い英語ながら、おしゃべりする機会を得ました。
会話の内容は全く覚えていませんが、中学生にばかにされそうなミスをしたことはよく覚えています。
私 「なんとかかんとか is more better than なんとかかんとか.」
外国人「'More better' is not good. 'Much better' is right.」
私 「Oh! I see. I see.」
「本当はそんなことはわかっているんですよお。」と言いたかったのですが、貧困な語彙で言い訳するのは面倒なのであきらめました。中くらいに学校の勉強で身に付けたものより、テレビから聞こえる音声の方が威力があったのです。
正しい英語を、書くだけではなく話す練習をしないと、本番でしくじるかもしれません。特に、外来語などのカタカナ言葉には、罠がちりばめられているような気がします。
では、問題です。
次のカタカナ言葉を英語に直してください。
①アンケート
②サイン(有名人に色紙に書いてもらう)
③マンション
④カンニング
⑤タイムリミット
☆☆☆☆☆家庭教師のご紹介もしています☆☆☆☆☆
アイウィル事務局までご連絡ください。
電話 026-264-2070
メール iwill_info@yahoo.co.jp
Posted by アイウィル at 18:11│Comments(2)
│英語クイズ
この記事へのコメント
肥羊さん、こんにちは。
英語は苦手なので、辞書で調べました。
間違ってたら、訂正してください。
①survey
②autograph
③condominium(米)flat(英)
④cheat
⑤time limit
英語は苦手なので、辞書で調べました。
間違ってたら、訂正してください。
①survey
②autograph
③condominium(米)flat(英)
④cheat
⑤time limit
Posted by コロコロ at 2009年12月08日 02:44
コロコロさんへ。
コメントありがとうございます。全問正解です。私は無精なのでサボりがちなのですが、辞書を引く習慣は必要ですよね。
'survey' や 'poll' は、「世論調査」の意味でよく使われます。
'time limit' は制限時間(時間の長さ)を示すときに、'deadline' は、期限(時の一点)を示すときに普通使われます。
The time limit is two hours. (制限時間は2時間です)
I didn't meet the deadline. (締め切りに間に合わなかった)
①questionnaire / survey
②autograph(署名の'サイン'は signature です)
③賃貸の場合 apartment(イギリスでは flat です)。分譲の場合 condominium 。ワンルームマンションならば one room apartment や studio / studio apartment です。mansion は大邸宅ですね。
④cheat / cheating
⑤time limit / deadline
コメントありがとうございます。全問正解です。私は無精なのでサボりがちなのですが、辞書を引く習慣は必要ですよね。
'survey' や 'poll' は、「世論調査」の意味でよく使われます。
'time limit' は制限時間(時間の長さ)を示すときに、'deadline' は、期限(時の一点)を示すときに普通使われます。
The time limit is two hours. (制限時間は2時間です)
I didn't meet the deadline. (締め切りに間に合わなかった)
①questionnaire / survey
②autograph(署名の'サイン'は signature です)
③賃貸の場合 apartment(イギリスでは flat です)。分譲の場合 condominium 。ワンルームマンションならば one room apartment や studio / studio apartment です。mansion は大邸宅ですね。
④cheat / cheating
⑤time limit / deadline
Posted by アイウィル at 2009年12月10日 00:52